+

sábado, 11 de septiembre de 2010

ENTREVISTA A Beth Fantaskey


If you want to read this interview in english, click here. ^_^

Beth Fantaskey
creció en Montoursville, una pequeña ciudad de Pensilvania y, más tarde, se trasladó a Harrisburg, población colindante con la tierra de los Amish. Beth tiene un máster en periodismo y ha redactado todo tipo de textos, desde discursos y boletines hasta artículos y cuentos, pero Guía de Jessica para ligar con vampiros es su primera novela.
www.bethfantaskey.com



JR: Antes de comenzar, Beth, me gustaría agradecerte en nombre de Juvenil Romántica y de sus lectores que nos hayas concedido esta entrevista.
¿Cómo te sientes tras el éxito en España de Guía de Jessica para ligar con vampiros?

B. F.: Muchas gracias por invitarme a participar en la entrevista. Estoy muy emocionada con la gran acogida que ha tenido el libro en España, tan lejos. ¡Ha sido increíble! También quiero decir “gracias” a todos los lectores españoles que han sido lo suficientemente agradables para comunicarse conmigo y decir que adoraban la historia. ¡Es muy agradable contactar con un grupo nuevo de fans!


JR: Sabemos que Guía de Jessica... fue tu primera novela publicada. ¿Fue el primer libro que habías escrito en tu vida? ¿Cómo fue el proceso de publicación de la novela?

B. F.: En realidad, terminé dos manuscritos antes de Guía de Jessica para ligar con vampiros, pero no eran proyectos que adorase, y creo que estaba reflejado en la calidad del trabajo. Cuando comencé a escribir Guía de Jessica..., sabía que era el libro que realmente quería escribir. No sorprendentemente, consiguió mejor aceptación de las editoriales que las historias de las que no estaba apasionada de haber escrito. De hecho, el manuscrito se vendió pocas semanas después de que lo acabara de escribir. ¡El proceso entero fue muy rápido!


JR: Y hablando del proceso de escritura, ¿cuáles dirías que son tus personajes y escenas favoritas? ¿Guardas alguna anécdota que te gustaría compartir con nosotros?

B. F.: Me encantó escribir las cartas del príncipe vampiro Lucius a casa de su tío en Rumanía. En realidad, me reía a carcajadas cuando estaba escribiéndolas. Y a causa de que Lucius escribe desde una perspectiva europea, las cartas me dieron una oportunidad para observar mi propia cultura desde el punto de vista de otra persona –y reírse de algunos de los hábitos americanos, como el modo en que nosotros nos volvemos absolutamente locos decorando por Navidades, lo cual exaspera completamente a Lucius.
También me gustaron mucho las escenas en las que el personaje principal, Jessica, pone a Lucius en su lugar, antes de que ella se enamore de él. Recuerdo vívidamente escribir la escena en la que Jessica (quién vive en una granja) apuñala el pie de Lucius con un rastrillo. Pensé: "¿De verdad puedo obligarla a hacer eso? Entonces pensé, "Por supuesto, ¿por qué no? Él es demasiado arrogante, ¡se lo merece!"


JR: Gracias a tu web, sabemos que existe una "mini secuela" de Guía de Jessica..., que está disponible en Internet de forma gratuita. Desafortunadamente, no hay una versión en español de la misma, pero nos gustaría saber cómo surgió la idea. ¿Habías planeado escribirla únicamente para tu página web?




B. F.: La “mini secuela” fue escrita como un gratuito, interactivo “gracias” a todos los lectores que pedían ver a Jess y Lucius casados. Quería dar a los fans de la historia una oportunidad para realmente "tomar parte" en el casamiento, así que los invité a votar donde se celebraría la ceremonia, cual sería el vestido que llevaría Jess – incluso si Jess y Lucius se besarían o se morderían el uno al otro para sellar su unión.
Siempre fue algo ideado únicamente para mi sitio web, y aunque mi editor recientemente discutió publicarlo en formato libro, la decisión fue mantenerla estrictamente online. (Aunque podría estar disponible el próximo año como un e-book.)
Hasta ahora, ha sido traducida al italiano, y la traducción al francés llegará muy pronto, por lo que espero que algún día también lo esté en español. ¡Si estáis interesados en leer la boda en español, contactad con la editorial, Ediciones Versátil, y pedidle una traducción!


JR: Tu segundo libro publicado, "Jekel ama a Hyde", salió a la venta la primavera pasada en Estados Unidos. ¿Puedes hablarnos un poco de la novela? ¿De dónde surgió la idea de hacer ese guiño a la obra clásica de Stevenson, El extraño caso del doctor Jekyll y Mr Hyde?

B. F.: Jekel Loves Hyde habla de dos adolescentes que descubren que ambos comparten una misteriosa –posiblemente mortal– conexión con el clásico de Robert Louis Stevenson. Mientras trabajan para resolver el rompecabezas, van volviéndose más peligrosos, y más atraídos el uno por el otro. Es una historia un poco más oscura que Guía de Jessica..., con un montón de giros y vueltas y una historia de amor muy intensa.
Honestamente, no sé de dónde surgió la idea. Un día la frase: “Jekyll loves Hyde”, simplemente me vino a la cabeza, y me pareció llena de posibilidades para mí. Pronto fui desarrollando la idea de una historia sobre una vieja fórmula científica que creaba monstruos, y el chico y la chica que tienen que lidiar con tener eso como una herencia.


JR: ¿Podrías hablarnos de tus proyectos futuros? ¿Te gustaría probar algún género nuevo o prefieres continuar con la juvenil romántica?

B. F.: Continuaré todavía con libros juveniles. Me encanta escribir sobre adolescentes, porque creo que ellos frecuentemente experimentan las cosas más intensamente que los adultos. Todos compartimos las mismas emociones, pero cuando eres joven, amar y perder es algo nuevo para ti, y además más poderoso.
Ciertamente ahora estoy acabando la secuela para Guía de Jessica... Se publicará en los Estados Unidos el próximo año (2011). Ha sido increíble volver a visitar el mundo de Jess y Lucius, e introducir a algunos nuevos personajes, también –incluyendo a un muy sexy, divertido vampiro italiano.


JR: Y hablando de tus proyectos, ¿volverás a publicar en español?

B. F.: Así lo espero, pero no hay planes por ahora. Todo depende del éxito que tenga la Guía de Jessica para ligar con vampiros. ¡Estoy cruzando los dedos!


JR: Beth, ha sido un placer tenerte en JR. Te deseamos toda la suerte del mundo en tus proyectos y esperamos poder verte algún día en España. ¡Muchas gracias por compartir tu trabajo con nosotros!




Entrevista realizada por Lucía Rodriguez
Traducida y revisada por Eva Rubio





Agradecimientos especiales a la escritora Beth Fantaskey

4 comentarios:

  1. Me ha encantado esta entrevista, me encantan estas secciones porque nos acercáis mucho a los autores y autoras de nuestros libros favoritos.

    Saludos ^^

    ResponderEliminar
  2. La verdad es que el libro nunca me ha llamado mucho la atención, pero la entrevista me ha encantado *____*
    Besotes!!

    ResponderEliminar
  3. ¡¡Fantástica entrevista!! Me encantó "Guía de Jessica..." y tengo muchas ganas de leer su nuevo libro. Sabía lo de la secuela en su pág. web, pero no que hubiera otro libro en camino o.O

    ResponderEliminar
  4. Gracias por esta fantástica entrevista. A ver si traducen la boda al español. Y este otro libro "Jekel ama a Hyde", ojalá lo traduzcan tiene muy buena pinta. Besos!!

    ResponderEliminar

Trata que tus comentarios hagan referencia al artículo publicado. Los mensajes fuera del tema, promocionales o aquellos que resulten ofensivos para los usuarios de la página, serán suprimidos.

"Todo hombre es tonto por lo menos 5 minutos al día; la sabiduría consiste en no rebasar el límite."

- Elbert Hubbard