+

domingo, 4 de abril de 2010

ENTREVISTA a Aprilynne Pike






















JR: Es un placer tener la oportunidad de hablar contigo, Aprylinne, y que así todos tus lectores podamos conocerte más de cerca. Especialmente ahora que, dentro de poco, Ediciones Urano publicará, a mediados de año, Wings en España. ¿Qué sentimiento tuviste al recibir la noticia de que serías traducida a otras lenguas? ¿Podrías describírnoslo en cuatro palabras?

JR: It’s a pleasure to have the opportunity to speak with you Arylinne, and to have the chance for your readers to get to know you better. Especially now that Ediciones Urbano will be releasing Wings in Spain later this year. How did you feel when you heard that your work would be translated into different languages? Could you describe it to us in four words?

AP: Totally, utterly blown away!
AP: ¡Total y absolutamente extasiada!


JR: El título original del libro es Wings, ¿sabes si en España se traducirá como "Alas", su equivalente en nuestra lengua, o si se conservará en inglés?
JR: The book’s original title is Wings, do you know if the title will be translated in Spanish to “Alas” (the equivalent in our native tong) when released in Spain? Or will it keep the English title?

AP: I actually don't know yet! I am hoping to find out soon! Things move slow in publishing sometimes.
AP: ¡De hecho aún no lo sé! ¡Espero averiguarlo pronto! En ocasiones las cosas van despacio en el mundo editorial.



JR: Para las personas que no se hayan leído el libro, ¿qué nos podrías decir sobre él? ¿Cómo lo describirías, si en lugar de la escritora fueras un lector?
JR: For those who have not read the book, what could you tell them about it? How would you describe it, if you were a reader instead of a writer?

AP: Wings is the story of a fifteen-year-old girl named Laurel who discovers she's a faerie and it's nothing like the story books say. :D I also like to tell people that they've never seen faeries like my faeries.
AP: Wings es la historia de una chica de quince años llamada Laurel que descubre que es un hada; aunque no se parece en nada a lo que cuentan los libros :D Me gusta decir a la gente que nunca han visto hadas como las mías.


JR: Me emocioné mucho en cada escena, sobre todo en las que comparten los protagonistas. ¿Cuál es la que más disfrutaste escribiendo?
JR: The book is very captivating throughout, especially the events surrounding the main characters. Which scenes did you enjoy writing the most?

AP: There is a scene at the end of the book. I don't want to spoil it, but it involves a river. I don't have very many "Muse Moments" as I call them, but this was one of them. I sat down to writing this scene and I could just see it in my head and the words practically flowed out of my fingers and I just knew that I had something good there. And even after multiple rounds of revisions, that scene remained almost completely untouched. So that was my favorite scene in the book to write.
AP: Hay una escena, al final de libro. No quiero hacer spoilers, pero incluye un río. No tengo muchos “Momentos de Musa”, como me gusta llamarlos, pero éste fue uno de ellos. Me senté a escribir la escena y sencillamente podía verla en mi cabeza, las palabras prácticamente fluían desde mis dedos y supe que tenía algo bueno ahí. E incluso después de muchas revisiones, esa escena permaneció prácticamente intacta.
Esa fue la escena que más me gusto escribir.


JR: ¿La historia surgió de algún modo especial (una experiencia, un sueño, un nombre, una imagen...)?
JR: Did the inspiration for the storyline arise in any special way (from an experience, a dream, a man, an image…)?

AP: I got the idea to write a YA faerie book from an agent's blog (had to be hit over the head with the idea:)) but I knew I wanted to write faeries differently that anyone else. So i set out trying to come up with a good twist on faeries. At about four in the morning one night I came up with this weird idea about this Goth faerie who got power from the sun. Eventually the Goth part went away, but from that idea that faeries can get their power form the sun, came the mythos of my faeries. (Sorry to be vague! Trying not to spoil!) The story then evolved naturally from the mythos.
AP: Tomé la idea de escribir una novela juvenil de hadas del blog de un agente (la idea atrajo mi atención ;)) pero supe que quería escribir sobre hadas de una forma diferente a los demás. Así que me senté, intentado imaginar algún buen cambio con respecto a las hadas.
Una noche, hacia las cuatro de la mañana, tuve esta extraña idea acerca de un reino gótico de hadas que obtenía su poder del sol. Más tarde, la parte gótica desapareció, pero de esa idea de obtener el poder del sol, salieron los mitos de mis hadas (¡lo siento por ser tan inespecífica! ¡Intento no hacer spoilers!) La historia entonces evolucionó de forma natural desde los mitos.


JR: ¿Qué destacarías del carácter de Tamani? ¿Y de David? ¿Te inspiraste en alguien conocido para realizar a alguno de tus personajes?
JR: What World you highlight about Tamani’s character? And David’s? Did you take inspiration from anyone famous for any of the characters?

AP: Tamani is very brash and confident, but astute readers may notice the subtle body language signs that his arrogant front is a facade to hide his insecurities. Especially around Laurel. David, above all, is very understanding. But don't think he's a wet blanket--he's also very protective and has a bit of a jealous side. David and Tamani are both completely made up from my head. I don't have either actors I picture in my head when I write them, or someone who I can say inspired them. And no, neither of them are based on my husband. :D
AP: Tamani es muy descarado y seguro de sí mismo, pero los lectores más astutos podrán apreciar en las sutiles señales del lenguaje corporal que su fachada arrogante es una farsa para ocultar sus inseguridades. Especialmente cerca de Laurel. David, por encima de todo, es muy comprensivo. Pero no creáis que es un blandengue, también es muy protector y tiene un lado un poco celoso.
David y Tamani fueron creados de mi imaginación. No tengo ningún actor en mi cabeza cuando escribo sobre ellos, o alguien que pueda decir los inspiró. Y no, ninguno está basado en mi marido. :D


JR: En tu página personal hemos visto que hay una segunda parte: Spells. ¿Seguirá girando la historia entorno a los protagonistas? ¿Nos encontraremos con algunos nuevos? Es más, ¿De cuántos libros constará, por el momento, la saga?
JR: On your personal web site we have seen that there is a second book: Spells. Does the story continue to be centered on the same protagonists? Will we come across new ones? How many books are there presently in the saga?

AP: Spells is a true sequel. It continues on with Laurel, Tamani, and David. All four books in the series will do the same. And yes, you will meet several new characters in Spells!
AP: Spells es una auténtica secuela. Continúa con Laurel, Tamani y David. Los cuatro libros de la saga harán lo mismo. Y sí, ¡conoceréis varios nuevos personajes en Spells!



JR: Ya se ha hecho público que Wings se llevará a la gran pantalla, y que Miley Cirus será la protagonista, ¿tendrás algún tipo de participación en ella (como guionista...)? ¿Se sabe el nombre de algún otro actor que interpretará un papel dentro de la película?
JR: It is now public knowledge that Wings is going to be brought to the “Silver Screen”, and that Miles Cirus will play the main character, will you be getting involved in the film in any way (script writing)? Do you know the names of any of the other actors/actresses taking on roles in the film?

AP: Screenwriting is it's own art and I really don't feel skilled enough to adapt my own book, so no, I won't be involved in that aspect. But there is a really wonderful screenwriter already assigned so I can't wait to see what they do with it! And we are still too early in the process to have any other casting news. Sorry!
AP: Ser guionista es un arte en sí mismo, y realmente no siento que tenga la destreza suficiente como para adaptar mi propio libro, por lo que no, no estaré implicada en ese aspecto. Pero hay un maravilloso guionista a cargo de ello, ¡no puedo esperar para ver qué han hecho con él! Y aún estamos demasiado en el principio del proceso como para tener más noticias sobre los actores, ¡Lo lamento!


JR: Leyendo tu biografia, hemos visto que participaste como actriz en varias obras de teatro, ¿cuál sería tu respuesta si te ofreciesen la posibilidad de interpretar a un personaje, que tú misma has creado?
JR: From your biography we learn that you took part in various theatre productions as an actress, How would you respond if you were offered the opportunity to play a character that you have created?

AP: Oooh! I had never even thought of that before! That would be awesome!!
AP: ¡Oooh! ¡Nunca había pensado algo así! ¡Eso sería genial!



JR: Un libro y una película que recomendarías, y un plato de comida que nunca rechazarías.
JR: A Book and Film would you recommend, A favourite dish would you never refuse to eat.

AP: For all you faerie lovers out there, my favorite faerie book is Bones of Faerie by Janni Lee Simner. I adore the film Love Actually, and there is little in the world I like better than cheesecake. Especially chocolate cheesecake!
AP: Para todos los amantes de las hadas ahí fuera, mi libro favorito es “Bones of Faerie” de Janni Lee Simner. Adoró la pelicula Love Actually, y hay pocas cosas en este mundo mejores que la tarta de queso. ¡Especialmente la tarta de queso con chocolate!


JR: Si tú fueras el entrevistador y nosotros el escritor, ¿qué pregunta harías?
JR: If you were the interviewer and we were the writer, what question would you ask?

AP: I am always interested to know what author's favorite parts of being an author are. My favorite is traveling around and meeting new readers and seeing new places!.
AP: Siempre me interesa saber qué aspecto considera el autor que es el mejor de ser escritor. ¡Mi parte favorita es viajar, conocer a nuevos lectores y ver nuevos lugares.



JR: Muchas gracias por compartir con todos nosotros tus palabras. Desde Juvenil Romántica queremos enviarte un cálido abrazo, y los mayores deseos de éxito en tus próximas publicaciones que, desde luego, no querremos perdernos.
JR: Thank you very much for sharing your words with us. All of us here at Juvenil Romántica wish you the very best with your future publications, we will definitely keep an eye out for them!

AP: Thank you! It's been a pleasure!
AP: ¡Gracias a vosotros! ¡Ha sido un placer!






Agradecimientos especiales a la autora




Entrevista realizada por María Cabal y Eva Rubio
Traducción al inglés: Barry Prendergast
Traducción al castellano: Lucía Rodríguez

.

8 comentarios:

  1. Este libro me atrajo por la portada, básicamente XD, y que lo vayan a traer me parece bastante interesante, solo espero que mantengan la portada original y que no mantengan la recomendación de Stephenie Meyer... Por favor, ¿es que no hay más autores en EUA para recomendar libros? En fin...
    Y si la película sale realmente, depende de si el libro me gusta o no la veré, y será el primer algo de Miley Cirus que vea XDDD.

    ResponderEliminar
  2. Gracias por la entrevista! ;)
    Este libro es muy bonito, aún no me decido por David o Tamani;ambos son muy lindos. Que bueno que lo públiquen en español, ojalá no le cambien la portada, a pesar de que es sencilla tiene su encanto.
    No me gusta Miley como Laurel :/
    la imagino más como Dakota Fanning, pero bueno..

    Besos<3

    ResponderEliminar
  3. gracias por la entrevista, es genial!! ^^
    quiero leerlo *_*

    ResponderEliminar
  4. Tiene una portada preciosa. La vi en el blog de María, y me encantó. Espero que la historia también está muy bien.

    ResponderEliminar
  5. ok me acaban de hacer poner otro libro en mi wishlist me ha encantado al historia!! un saludo

    ResponderEliminar
  6. el libro es hermoso. es grandiosoque lo vayan a llevar al cine, pero dios con miley cirus, dios mio creo que lo van arruinar.

    ResponderEliminar
  7. Unaa preeguntaa yaa see eestreenoo laa pelii en mexiico eesquee ee eestaado buscaandoolaa x iinteerneet peero noo laa eencueentroo y mee eencaataariaa veerlaa!!

    ResponderEliminar
  8. No, no han estrenado la película de hecho aun no han empezado a filmar, bueno según yo. Solo es cuestión de esperar...

    ResponderEliminar

Trata que tus comentarios hagan referencia al artículo publicado. Los mensajes fuera del tema, promocionales o aquellos que resulten ofensivos para los usuarios de la página, serán suprimidos.

"Todo hombre es tonto por lo menos 5 minutos al día; la sabiduría consiste en no rebasar el límite."

- Elbert Hubbard