+

martes, 13 de abril de 2010

Disney compra los derechos de 'SAVING JULIET' de Suzanne Selfors



Hace unos días me llegó un mail de Variety, página a la que estoy suscrita, en la que justo muy al final del artículo se hace una pequeña mención a un libro JR. Como siempre, la letra pequeña , o lo menos llamativo en este caso, es a veces lo más importante para uno ^_^. Así leyendo hasta el final es como descubrí que Disney ha comprado los derechos para llevar a la gran pantalla Saving Juliet, libro escrito por Suzanne Selfors. No osbtante, debido a que no mencionaban al autor, no quise adelantaros nada hasta estar completamente segura. Hoy, gracias a la confirmación que me ha llegado de la escritora, puedo afirmaros que la información es correcta. ¡TENDREMOS PELI! ^_^



Sinopsis (treaducida por barnsdale11 para JR): Mimi Wallingford, de 17 años, es la tataranieta de Adelaide Wallingford y tiene la vida que la mayor parte de las chicas desearían, interpretando a Julieta frente al ídolo adolescente Troy Summer, en Broadway, en la famosa obra de Shakespeare. Desafortunadamente, no desea en absoluto convertirse en actriz, un hecho del que su madre parece no darse cuenta. Pero cuando ella y Troy son mágicamente arrojados a la Verona de Shakespeare, experimentan la enemistad entre Capuletos y Montescos en primera persona. Mimi se da cuenta de que Julieta y ella tienen más en común que la historia de Shakespeare - ambas están luchando por un futuro de su propia elección. Mimi se siente movida a ayudarla y, con la inesperada ayuda de Troy, espera darle a la tragedia más famosa de Shakespeare un final "felices para siempre".

"Selfors inserta a una angustiada actriz de 17 años de Manhattan en el romance maldito de Shakespeare, produciendo resultados hilarantes y a menudo muy inteligentes... Hay muchos cambios a medida que Mimi se inmiscuye en las historias de los personajes de Shakespeare (comienza un romance con el locuaz Benvolio, por ejemplo). La autora incluso se enfrenta a momentos tradicionales del argumento, proveyendo originales versiones de la infausta escena del balcón y de la poción que finge la muerte. Los lectores se divertirán con los personajes." Publishers Weekly.

(Foto: Suzanne Selfors)

Por el momento, no hay noticias de que una editorial española haya adquirido los derechos para traducirlo a nuestra lengua, pero desde luego, ahora se puede decir que hay muchas más oportunidades de ello ^_^. Como curiosidad, os diré que Suzanne es la misma autora de Coffeehouse Angel, libro que está teniendo mucho éxito entre fans de nuestra lengua por internet, a pesar de que no ha sido publicado en castellano aún.


Zona de debate de Saving Juliet en el foro de JR




Agradecimientos a Suzanne Selfors

.

3 comentarios:

  1. Habrá que estar atentos a la peli. La prtada del libro es preciosa.

    ResponderEliminar
  2. El libro tiene muy buena pinta, haber si lo traducen pronto al castellano. La peli seguro que estará genial.

    ResponderEliminar
  3. Disney Arruinara el libro...

    ResponderEliminar

Trata que tus comentarios hagan referencia al artículo publicado. Los mensajes fuera del tema, promocionales o aquellos que resulten ofensivos para los usuarios de la página, serán suprimidos.

"Todo hombre es tonto por lo menos 5 minutos al día; la sabiduría consiste en no rebasar el límite."

- Elbert Hubbard