+

lunes, 18 de agosto de 2008

ENTREVISTA a MELISSA MARR.

Estos días hemos estado trabajando con las pilas a tope muy duro ^^. Se nos acerca el curso y tendremos que reducir la marcha un poquito para no dejar de lado los estudios , que es lo más importante ^^
Pero.....mientras tanto.... TENEMOS LA ENTREVISTA DE MELISSA MARR!!!!!
Estoy muy muy emocionada y me he esforzado en hacer todas las preguntas que se me han ocurrido!!!!!! Así que, sí!!!! HAY ADELANTOS de la siguiente entrega que viene tras Encanto Fatal y otros de sus libros y una muy muy especial sorpresa!!!!!!
Estos días los tendremos dedicados a Melissa, una magnífica escritora y realmente agradable persona. He de dar las gracias a Eira, que me ha ayudado traducir la entrevista!!!!! Gracias chiquilla!!!!!
Puedo decir, por fin hoy, que mi segundo sueño con esta web se ha hecho realidad. Y que todos vosotros sois parte de él. MUCHAS GRACIAS. Cada comentario es una semilla importante en la evolución de esta web, porque todos aquellos autores poco conocidos de este género, tanto españoles como extranjeros que realmente son buenos, se merecen tener un lugar donde poderlos conocer. Con esto, doy paso a la entrevista, realmente sé que os gustará.




JR: En tu biografía, y por casi toda la red, se habla mucho sobre tu afición a los tatuajes ¿Consideras que ellos forman una parte de ti? ¿Te empezaron a gustar por un recuerdo en especial?

M: Yo amo el arte. Como no puede gustarme un arte que se puede llevar en la piel? Es mi pequeño trozito de belleza que me acompaña todo el día. La otra cosa es que-- para muchos--los tatuajes cuentan una historia. Los que yo tengo tienen una historia. Yo cuento historias, pero trabajo con palabras escritas. Los artistas del tatuaje trabajan con imágenes visuales. Me encanta.


JR: A España, de momento, sólo ha llegado por editorial Salamandra “Encanto Fatal” (Wicked Lovely), y ya ha comenzado a ser todo un éxito, ¿esperabas que tu libro se publicara en tantas lenguas como ha sucedido? ¿Cómo te sentiste el día que te dieron la noticia de que tu historia iba a ser publicada?

M: No me esperaba que mis libros tuvieran éxito. Estoy muy contenta que os hayan gustado tanto los libros, no me lo creía ni en sueños! Cuando me enteré que las primeras tres novelas encontraron un propietario, tuve que sentarme y pedirle a mi agente que me repitiera la noticia varias veces. Para mi es como un regalo del cielo cada vez que una editorial decide publicar mi libro.


JR: Tu historia tiene un alto contenido de seres mágicos y, al mismo tiempo, de la realidad, una realidad algo cruda y difícil para un adolescente. ¿Te resultó difícil plasmar este contraste? ¿Cuál fue la parte de la historia que más te costó describir?

M: Para mi tiene mucho sentido mezclar las dos. La fantasía me deja acercarme a cosas reales, pero a través de unas lentes sobrenaturales. Hay mucha literatura que ha hecho esto (como el folclore y los cuentos de hadas), por eso tiene más sentido para mi. La parte más complicada en Encanto Fatal (Wicked Lovely) fue la lucha que hay al final con Biera y la hada a la que atacan en la calle. Escribir partes violentas puede resultar muy difícil porque te preocupas de alguna manera por tus personajes. Pero sin violencia la historia no seria real del todo, hay que escribirla.


JR: Como es lógico, siendo la creadora de la historia, querrás a todos tus personajes. Pero… ¿hay alguno en especial al que tengas un gran cariño? ¿Te has basado en alguien cercano para crear a alguno de tus personajes (En Encanto Fatal “Wicked Lovely”)?

M: Yo creo que mi personaje favorito va cambiando según el día. Cuando estoy escribiendo sobre Keenan, el es mi favorito, si escribo sobre Donia, lo es ella. Varía mucho, siempre dependiendo de la historia que escribo.


JR: Una de las partes que más me emocionaron de la historia fue en la que Seth sienta a Aislinn sobre la encimera de la cocina y por fin la besa, poco después, aparecen los amigos y se cargan la escena. Aún así, Aislinn descubre el verdadero secreto de Seth, que tan codiciadamente había guardado durante tanto tiempo… ¿Cómo haces para inspirarte a la hora de escribir? ¿Tienes algún ritual de escritor?

M: Para escribir pongo música (tengo una lista de canciones para cada libro que he escrito). Este es el único ritual "real" que hago para inspirarme, a excepción de las partes de violencia. Cuando no se me ocurre como describir esas partes, les pido a mis amigos que se peleen de mentira para coger ideas y darles realismo.


JR: ¿Cómo escogiste los nombres de los protagonistas? ¿Te costó dar con ellos?

M: Los cogí basándome en sus significados. Tengo escritas listas de nombres y cuando escribo una historia voy probando hasta que uno me gusta mucho como le queda, como con la ropa :)


JR: Hace unos días, llegó a mis manos una información relacionada con tus libros, muy deliciosa, ¿es cierto que trabajarás con Tokyo Pop y Harper Collins para hacer un manga? ¿Podrías adelantarnos de que tratará? ¿Quién será la primera protagonista escogida para el primer tomo manga? Me encantaría que fuera cierto, sobre todo, porque adoro el manga. ¿Se sabe ya quién será el dibujante?

M: Es verdad. Es la historia de Rika, una de las Winter-Girls. Es ahora una solitaria hada que vive en el desierto. Estoy revisando el tercer libro ahora. El primero va a salir publicado en 2009 (EEUU). Espero que sea traducido para que podáis leerlo en otros países. La dibujante es una mujer con mucho talento, Irene Díaz (De Xian Nu Studio, conocida por su trabajo con Laura Moreno Fernández en All in. El dibujo de la derecha es una muestra de uno de sus anteriores trabajos), que es de España! Me dejaron escoger a alguien y ella me encanta. Su arte es precioso.


JR: El gran dilema de todos los escritores es que sus libros sean llevados al cine ¿Te gustaría que tu historia fuera llevada a la gran pantalla?

M: Es complicado de responder porque yo personalmente no miro muchas películas. He visto algunas pocas (como El Laberinto del Fauno) pero me gustan mucho más los libros. Ver mis historias traducidas a otros idiomas es una experiencia que no olvidare. Eso significa que encuentro escritores con mis palabras. Eso es lo que quiero. Si hiciera una película, pues vale, pero prefiero que traduzcan mi libro a más idiomas que que se convierta en película. Pero algo que me gustaría mucho seria ver Cambio de Tinta (Ink Exchange) como novela gráfica. Es una fantasía mía.


JR: ¿Qué personas te han influido más a la hora de escribir? ¿Tuviste algún mentor?

M: Cuando escribí Encanto Fatal no conocía a NADIE del mundo de escritores. Solo estábamos yo mi historia y mis personajes.


JR: En nuestra página (Juvenil Romántica) damos información no sólo de libros de literatura con adolescentes, amor y aventura, también nuestro sueño sería crear una escuela de escritores de este tipo de género, por eso, sería un honor que nos dieras una recomendación. ¿Podrías darnos a todos tus lectores algún consejo a la hora de escribir?

M: Cree en ti--pero acepta las criticas con optimismo, al principio siempre serán muy duras. El creer en uno mismo es difícil a veces. La falta de confianza no te lleva a ningún sitio. Cuando alguien te critique tu historia fíjate en las partes que sean buenas y trata de mejorar las malas. Mejoraras mucho


JR: Otro gran deseo mío, y estoy segura que de todos tus lectores españoles, sería que vinieras a España a hacernos una visita. ¿Harás alguna gira por España o vendrás a alguna feria del libro a Madrid? Sí es así, TODOS los miembros de Juvenil Romántica estaremos allí con un libro para tener el honor de que nos lo firmes y conocerte en persona!!!

M: Me ENCANTARÍA poder venir a España. Pero no me han programado ninguna firma ni nada. He estado en Inglaterra y voy a ir a Italia, espero que mi editorial española también me invite.


JR: Ha sido todo un placer poder entrevistarte; me gustaría además hacer una última pregunta, ¿hay algo que quisieras decir a todos los lectores de Juvenil Romántica?

M: Es fabuloso encontrarse con lectores, sea online o en persona. Gracias por todos los mails. He leído la biografía que tenéis en vuestra web, visto el vídeo y estado muy emocionada por vuestra amabilidad. Muchas Gracias.

Link english version interview Melissa Marr:
http://juvenilromantica.blogspot.com/2008/08/interwiew-melissa-marr-english-version.html




Entrevista realizada por Eva Rubio y traducida por Eira Scheper.

13 comentarios:

  1. Muy buen trabajo^^
    Me encantan las preguntas y lo bien presentado que está el texto.
    Seguid así chicas, estais haciendo una grannnnnnnnn labor
    Besotes!!!!!!!

    ResponderEliminar
  2. Enhorabuena y muchas gracias!!

    Excelente entrevista, extensa y completa, desde luego os lo estáis currando y mucho, gracias otra vez. Da gusto pasarse por el blog y ver que prácticamente a diario nos traéis noticias de libros y autores.

    Besazos!

    ResponderEliminar
  3. Pedazo entrevista Eva!!!
    y muy buena correccion Eira!! que buen equipo!!!
    Me encanta este libro y me ha encantado saber mas de la autora.
    ME he sentido identificada con ella en algunas cosas por mi forma de escribir.
    Espero que venga a España, me gustaria mucho poder conocerla.
    un buen trabajo chicas!!!

    ResponderEliminar
  4. Gracias por la entrevista!! Las preguntas eran muuy interesantes, y lo del comic.... Woo , que ganas de que salga ya la segunda parte de Encanto fatal =)

    ResponderEliminar
  5. muy buena entrevista!! os felicito a las dos!
    yo no me he leído el libro, pero la verdad es que la entrevista ha sido muy interesante...

    ResponderEliminar
  6. UUUUuuuuuOOOooooo
    ¡¡peazo de entrevista!! Me encanta pasarme por el foro porque siempre hay cosas nuevas y tan buenas.
    Muy buen trabajo a todas!!!!

    Besos!!!

    ResponderEliminar
  7. ohhhh!!!
    Gracias a JR he conocido a Melissa Marr, y me alegro mucho que vayais informando sobre ella, como por ejemplo la entrevista, que por cierta esta muy bien.
    Gracias por vuestro trabajo ^^

    ResponderEliminar
  8. gracias por la entrevista, esta muy bien!! buen trabajo, es bastante interedante!! seguid asi^^
    besitoss

    ResponderEliminar
  9. Por favor perdone mi español errores. (Mi Español no es muy bueno.) Quise agradecer Juvenil Romantica por para hacer preguntas de la diversión. Mucho afecto de mí a usted. . .

    Melissa


    ****
    WHAT I'M TRYING TO SAY (in English): Please forgive my mistakes in Spanish. (My Spanish is not very good.) I wanted to thank Juvenil Romantica for asking such fun questions. Much love from me to you.

    ResponderEliminar
  10. Thank you Melissa,for give us the interview. And thanks for write "Wicked Lovely", it´s a book very good and funny. I hope impatiente,that the sequel "Ink Exchange"; reaches soon to Spain.
    A lot of kisses

    Ps: Sorry for my english I´m trying to improve it :P

    ResponderEliminar
  11. Me ha gustado mucho la entrevista, antes no me llamaba mucho la atencion el libro pero tras esta entrevista, le dare una oportunidad. Xcierto soy Dark_boy en el foro

    ResponderEliminar
  12. Muchas gracias Melissa!!!!!!
    Thanks Melissa!!!!
    I´m very happy to have made this Interview.
    Is very important to us your coment!!!!!! A lot of thanks!!!!
    I will hope your other book: "Ink Exchange"

    ResponderEliminar
  13. Que guay!!
    Yo me quiero leer el manga!! Y por su puesto mas novelas de ella! Encanto Fatal es genial!!
    Seth(L)

    ResponderEliminar

Trata que tus comentarios hagan referencia al artículo publicado. Los mensajes fuera del tema, promocionales o aquellos que resulten ofensivos para los usuarios de la página, serán suprimidos.

"Todo hombre es tonto por lo menos 5 minutos al día; la sabiduría consiste en no rebasar el límite."

- Elbert Hubbard